Pengaruh linguistik India Raya

Peta Asia Timur, Selatan dan Tenggara. Merah menandakan taburan semasa dan sejarah (utara Vietnam) bagi aksara Cina. Hijau menandakan sebaran skrip India semasa dan sejarah (Malaysia, Pakistan, Maldives, Indonesia, Filipina, dan selatan Vietnam). Biru menandakan penggunaan semasa dan sejarah (timur laut China) bagi skrip bukan Cina mahupun India.

Para sarjana seperti Sheldon Pollock telah menggunakan istilah Sanskrit Cosmopolis untuk menggambarkan rantau ini, dan berhujah tetang pertukaran budaya sepanjang milenium tanpa semestinya melibatkan penghijrahan orang atau penjajahan. Buku Pollock pada 2006 The Language of the Gods in the World of Men membuat kes untuk mengkaji rantau ini sebagai setanding dengan Latin di Eropah dan berpendapat bahawa bahasa Sanskrit adalah unsur penyatuannya.

Skrip dalam bahasa Sanskrit yang ditemui pada abad-abad awal Masihi ialah bentuk penulisan terawal yang diketahui telah meluas sehingga ke Asia Tenggara. Kesannya secara beransur-ansur akhirnya menghasilkan domainnya yang meluas sebagai cara dialek yang jelas di wilayah, dari Bangladesh ke Kemboja, Malaysia dan Thailand dan tambahan pula beberapa pulau besar Indonesia. Selain itu, abjad daripada bahasa yang digunakan dalam bahasa Burma, Thai, Laos dan Kemboja adalah variasi yang terbentuk daripada cita-cita India yang telah menyetempatkan bahasa tersebut.

Penyebaran agama Buddha ke Tibet membolehkan banyak teks Sanskrit bertahan hanya dalam terjemahan Tibet (dalam Tanjur). Agama Buddha juga diperkenalkan ke China oleh mubaligh Mahayana, kebanyakannya melalui terjemahan teks Sanskrit Hibrid Buddha dan Sanskrit Klasik, dan banyak istilah telah ditransliterasi[70] secara langsung dan ditambah kepada perbendaharaan kata Cina.

Di Asia Tenggara, bahasa seperti Thai dan Lao mengandungi banyak perkataan pinjaman daripada Sanskrit, begitu juga bahasa Khmer pada tahap yang lebih rendah. Sebagai contoh, dalam bahasa Thai, Rāvaṇa, maharaja lagenda Sri Lanka, dipanggil "Thosakanth" yang berasal daripada nama Sanskrit-nya "Daśakaṇṭha" ("mempunyai sepuluh leher").

Banyak kata pinjaman Sanskrit juga terdapat dalam bahasa Austronesia, seperti bahasa Jawa khususnya bentuk lama yang hampir separuh perbendaharaan kata diperoleh daripada bahasa tersebut. Bahasa Austronesia yang lain, seperti bahasa Melayu tradisional, bahasa Indonesia moden, juga memperoleh banyak kosa kata mereka daripada bahasa Sanskrit, walaupun pada tahap yang lebih kecil, dengan sebahagian besar perkataan berasal daripada bahasa Arab. Begitu juga, bahasa Filipina seperti Tagalog mempunyai banyak kata pinjaman Sanskrit.

Kata pinjaman Sanskrit yang ditemui dalam banyak bahasa Asia Tenggara ialah bahasa (bhāṣā), di samping bahasa Melayu dan Indonesia, turut melibatkan bahasa Suluk, basa dalam bahasa Jawa, Sunda dan Bali, phasa dalam bahasa Thai dan Lao, bhasa dalam bahasa Burma, dan phiesa dalam bahasa Khmer.

Kesusasteraan

Halaman Kakawin Ramayana, versi Ramayana dari Jawa dan Bali.

Skrip dalam bahasa Sanskrit yang ditemui pada abad-abad awal Masihi ialah bentuk penulisan terawal yang diketahui telah meluas sehingga ke Asia Tenggara. Kesannya secara beransur-ansur akhirnya menghasilkan domainnya yang meluas sebagai cara dialek yang jelas di wilayah, dari Bangladesh ke Kemboja, Malaysia dan Thailand dan tambahan pula beberapa pulau besar Indonesia. Selain itu, abjad daripada bahasa yang digunakan dalam bahasa Burma, Thai, Laos dan Kemboja ialah terbitan yang terbentuk daripada cita-cita India yang telah menyetempatkan bahasa tersebut.[42]

Penggunaan bahasa Sanskrit menjadi berleluasa dalam semua aspek kehidupan. Terminologi dan vernakular Sanskrit muncul dalam mahkamah kuno untuk menetapkan prosedur yang telah distrukturkan oleh model India seperti sistem yang terdiri daripada kod undang-undang. Konsep perundangan yang ditunjukkan melalui kod undang-undang dan organisasi, khususnya idea dewa raja telah dianuti oleh banyak pemerintah Asia Tenggara. Para pemerintah pada masa ini, sebagai contoh, Dinasti Lin-I Vietnam pernah mengguna pakai dialek Sanskrit dan menumpukan tempat perlindungan kepada ketuhanan India, Shiva. Ramai penguasa yang mengikuti bahkan melihat diri mereka sebagai "penjelmaan semula atau keturunan" dewa Hindu. Walau bagaimanapun, apabila agama Buddha mula memasuki negara-negara, pandangan yang diamalkan ini akhirnya diubah.

Rujukan

WikiPedia: India Raya http://www.oeaw.ac.at/isa/files/working_papers/sue... http://www.oeaw.ac.at/sozant/files/working_papers/... http://www.amitavacharya.com/sites/default/files/S... http://www.chamtoday.com/index.php/history-l-ch-s/... http://www.encyclopedia.com/environment/encycloped... http://www.hinduismtoday.com/modules/smartsection/... http://www.oxfordbibliographies.com/view/document/... http://www.thailandsworld.com/index.cfm?p=87 http://www.anthropology.hawaii.edu/people/faculty/... http://www.anthropology.hawaii.edu/people/faculty/...